Backdraft.2.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

Sync & corrections by Blue-Bird™

vtt2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

 

우린 밤에 나온다

 

"화재 조사국
4-2-2"

 

검은 연기

 

내가 보이지?

 

내가 널 찾길 바라겠지

 

난 네가 보인다

 

들어가도 돼요?

 

- 네
- 좋아요

 

맥카프리, 난리 났으니까
더 엉망으로 만들진 마요

 

 

누가 이 여자 옮겼어요?

 

아니, 타버린 담배가
왼손에 그대로 있어

 

남자 친구는 여자가 침대에서
담배 피우는 거 보고 나왔다더군

 

빨간 후드티 입은 남자요?

 

맞아, 돌아왔을 땐
이미 불타고 있었대

 

그렇군요

 

여자한테 가려고 했는데
불가능했지

 

테킬라

 

그 남자 말이 맞아요
불은 매트리스에서 시작됐어요

 

흡연으로 인한 실화인가 보군

 

그렇다는 건 아니고요

 

저 사다리 좀 도와줘!

 

"엘 시우다드 테킬라"

 

화재 직전에요?

 

 

하려고 했는데
손에 화상을 입었어요

 

- 수고했어요, 내가 하죠
- 네

 

저기, 좀 어때요?

 

고인의 명복을 빕니다

 

고마워요

 

이름이 뭐죠?

 

전... 딜런이에요

 

죄송해요
아직 실감이 안 나서요

 

괜찮아요, 이해해요

 

딜런, 여자 친구가
침대에 혼자 있었어요?

 

네, 전 소파에서
영화를 보고 있었어요

 

잠이 들었나 봐요
제가 깼을 때는 여자 친구가...

 

네, 나도 알아요
이해해요

 

근데 불에 타서 죽는 경우는

 

잠이 든 상태더라도 항상

 

반사적으로 불에서
멀어지려고 하거든요

 

근데 그쪽 여자 친구는 아니었어요

 

그리고 사람들은
큰 침대 중간에서

 

자진 않아요
보통 한 쪽을 선택해요

 

무의식 상태의 사람을
침대에 눕힐 때

 

보통 중간에 두죠
그게 더 쉽거든요

 

그러니 나처럼 호기심 많은 사람은
궁금할 수밖에 없어요

 

이거 검사해보면

 

여기 아가베 말고
다른 게 더 나올지 말이죠

 

이 거지 같은 놈!

 

맙소사, 당신 뭐야?

 

난 소방관이다

 

"시카고시 소방서
46 & 17지구"

 

화재 조사국입니다
어떻게 도와드릴까요?

 

안녕하세요

 

잠 좀 잤어?

 

밖에서 핸들에
머리 두고 20분 있는 것도

 

잠이라면 잔 거죠

 

숀, 경장님이 찾으셔

 

- 성함이 뭐더라, 워런인가?
- 웨버야

 

맙소사, 오신 지 한 달인데
와츠잖아

 

둘 다 구제 불능이군

 

경장님, 찾으셨어요?

 

앉게

 

살해당한 여자 친구 사건
잘 해결했더군

 

경찰서 강력계장이
고마워하더군

 

도일 말이세요?
떨떠름해 하지 않던가요?

 

'감사합니다'와
'소방서'를 한 문장에 쓰는 게

 

영 어색해 보이긴 하더군

 

네, 근데 우린
소방서가 아니잖아요

 

매기 레닝을 화재 조사국으로
임시 발령한다는군

 

방화 수사 학교를 졸업했고
보안관 자격증도 있어서

 

총기 사용 자격도 있어

 

그 얘기를 왜 저한테 하세요?

 

자네 새 파트너니까

 

뭐라고요? 잠깐만요

 

2인 1조, 그게 규칙이야

 

우린 파트너 짜서 일한 적 없는데
왜 인제 와서 이러세요?

 

전임자들은 부서 운영에
별 신경 안 썼기 때문이겠지

 

경장님 같은 진압 경장이

 

화재 조사국에 오겠다고 한 건

 

소방대장이 되기 전 이력서에
한 줄 더 넣으려는 것뿐이잖아요

 

저도 이해해요, 진짜로요

 

근데 우리가 여기서
어떻게 일하는지는 모르시잖아요

 

여느 경장들처럼
잠깐 왔다 가는 거면

 

괜히 생소한 화재 수사 일로
골머리 썩일 필요도 없고요

 

우리의 제안도 나쁘지 않아요

 

여기 온종일 앉아서
소방대장 시험공부 하시면 되고

 

그 대신

 

우린 우리 식대로
방화범을 잡는 거죠

 

그래, 난 진압반에서 왔어

 

거기서 내가 맡았던
화재 사건 얘기 들어보겠나?

 

웨스트 해던 거리

 

난 그 교회에서
자네가 한 일을 아네

 

자네 삼촌이 소방령님이라

 

아무도 말할 배짱이 없나 본데
난 하겠네

 

난 소방관이 경찰처럼 수사하는 건
전혀 못마땅하지 않아

 

하지만 위협이 되는 소방관은
그냥 두고 볼 수 없어

 

분명히 말하는데
삼촌한테 뭐 부탁한 적 없어요

 

이제 가서 일 보게

 

안녕하세요
매기 레닝이에요

 

그래

 

내가 맞혀보지

 

소방차 일, 4년 동안 했지?

 

5년요

 

이 일이 어떤 건지 알긴 해?

 

방화는 나쁘다, 아닌가요?

 

- 잠깐만!
- 멈춰!

 

서둘러, 어두워지기 전에

 

헌터 아저씨, 아주머니
집에 가야지

 

서둘러, 게으름뱅이들아!

 

그 딱딱한 캔디랑
내 초콜릿이랑 바꾸자

 

어서 와
네가 노크할 차례야

 

더 달라고 부탁해

 

헌터 아주머니? 저희 왔어요

 

에릭, 더 세게 쳐

 

- 에릭, 다시 한번 쳐, 더 세게!
- 누구 없어요?

 

문 열어 봐

 

헌터 아주머니가
쿠키 만드셨으면 좋겠다

 

집안에 들어가

 

사탕 안 주면 장난칠 거예요!

 

헌터 아주머니?

 

- 음식 나왔습니다
- 고마워요

 

양고기 지라 추가, 맞지?

 

아직도 그 코트를
입는다니 놀랍구나

 

아버지 거였으니까요

 

내 형이기도 했어

 

저 스토킹하세요?

 

너 찾는 건 식은 죽 먹기지

 

숀 점심 특별 메뉴의 악취만
따라가면 돼

 

- 할 말 있어요?
- 그래

 

있어

 

화재 조사국에 오는 경장마다
계속 그렇게

 

못살게 굴면 어떡하냐?

 

삼촌으로서 하는 말이에요?
아니면 소방령님으로서?

 

네가 골라

 

나도 어른이에요
내가 알아서 할 수 있어요

 

점점 더 외톨이가 되는구나

 

볼링 치러 온 거 아니니까요

 

갈게요

 

방화 사건이에요

 

좋아

 

말하지 말고 내 말 듣기만 해
건물, 화재, 전부 다, 알았어?

 

알았냐고

 

지금까지 다섯이야

 

핼러윈 사탕 얻으러 온 애들이야

 

그중 누가 문을 열려고 한 것 같아

 

- 세상에
- 네

 

갑시다, 여기 정리하죠

 

- 저기 정리됐어요?
- 응, 됐어

 

저 연결장치를 풀어
젖은 건 말아보자

 

소이탄 흔적은 없는데
열었을 때 문이 폭발했어

 

백드래프트군요

 

건물 안에 들어가기도 전에
가만히 듣고 있는 게 힘들면

 

우리 둘 다 편하게
그냥 트럭에서 기다려, 알았어?

 

6팀, 사다리 가져오고
17팀, 호스 좀 도와줘

 

좋아, 레닝
어떤 것 같나?

 

플러그가 누전됐네요

 

불이 플러그로 가긴 했는데

 

저기서 시작됐을 리는 없어

 

굉장한 열기로 인한 균열에
V 모양의 연기 자국

 

맞아떨어지는데요

 

맞아떨어지는 건
화재의 물리학적인 부분뿐이야

 

이게 뭘 원하는지도 이해해야지

 

저 플러그 주변엔
화재를 촉발할 만한 게 없는데

 

이 화재는 촉발됐어

 

저 유리를 봐

 

화재가 정말
플러그에서 시작됐다면

 

한동안 저기 머무르면서
형세를 살피고

 

더 많은 연료를 찾았겠지

 

그럼 유리가
균등하게 녹았을 거야

 

저렇게 한쪽으로 처지지 않고

 

저건 한쪽에서
엄청난 열기가 와야 가능해

 

네 말이 맞긴 맞았어

 

플러그의 화재 흔적 말이야

 

하지만 그게 발화점인지는
확실하지 않아

 

그렇게 보이도록 누가
손본 것일 수도 있지

 

이 플러그가 있는 방의 하단부는

 

윗벽만큼 안 탔어

 

불이 아래쪽보다는
위쪽에 더 오래 있었단 말이지

 

그러니 높은 곳에서
들어온 게 틀림없어

 

잠깐, 화재는
이 방에서 시작된 게 아니야

 

다른 어딘가에서
이 관을 통해 들어왔어

 

풀링이군

 

금속에 자국을 남길 만큼 뜨겁지만
녹은 흔적은 없어

 

발 조심해

 

저기서 불이 났군

 

발화점은 저 쓰레기 밑에 있어

 

어서 파

 

- 고마워요
- 즐거운 시간 되길

 

선배님은요?

 

나? 디저트 사러 갈 거야

 

지나갑니다!

 

애들 넷이 죽은 미제 사건이
내 손에 들어온 겁니까?

 

산수 제대로 하시죠
다섯이고 아직 잘 몰라요

 

불타면 그쪽 사건이죠

 

애들이 많이 죽었네

 

네, 너무 많죠

 

집주인은 찾았대?

 

집엔 아무도 없었나 봐요

 

투이가 차량 기록을
조회해보고 있어요

 

잘 들어, 언론 쪽에서 알면
엉망진창이 될 거야

 

알겠어? 원인이 뭔지

 

최대한 빨리 보고해
살인인지 방화인지 말이야

 

 

 

내 말 알아들었지?

 

에어컨에서 시작됐어

 

그다음 이 관을 통해
집 안으로 들어왔고요

 

불 좀 비춰봐

 

차단기가 작동하지 않았어

 

조정 나사를 감싸는
플라스틱 덮개가 없어

 

잘못 조정하면 전력 과다로
과부하를 일으킬 수 있지

 

변색한 걸 보니
여기 이 케이블에

 

가장 높은 온도가 가해졌어

 

전력 과부하 때문에
열기가 케이블 안에서

 

온 거라면

 

플라스틱 절연물을 녹였을 거야

 

그게 아니라면 열기는
케이블 밖에서 왔겠지

 

기름을 끼얹고
불을 붙인다든지 말이야

 

방화로군요

 

그런 것 같아

 

다른 방의 누전된 플러그가

 

발화점이라는 걸 안 믿을 경우

 

여기 과부하가
원인인 것처럼 보이게 말이야

 

맥카프리 소방령님이 삼촌이세요?

 

삼촌이긴 하지

 

알아낸 것 좀 있나? 없어?

 

사인 외 상세한 검시 소견은
아직 안 나왔습니다

 

모두 15세 미만의
남자 5명입니다

 

사인이 뭐지?

 

사전 검시 소견은
화재로 인한 사망입니다

 

5명의 사망 사건이
우리한테 들어왔군

 

아니, 자네한테 들어왔군

 

화재 때문이라면
내 일은 끝난 것 같군요

 

어떻게 생각해, 숀?
살인인가?

 

아직 일러요

 

근데 우발적 화재로 보기는
힘들 것 같아요

 

시청에 있는 가식 덩어리 중에
이걸 방화로 보고 싶어 하는 자는

 

아무도 없을 거다

 

시장은 말할 것도 없지

 

올해 살인율로 이미
골머리 앓고 있으니

 

경찰은 물론 우리도 꺼리지

 

폭발물 단속국도 관여하나요?

 

아니, 숀 때문에

 

ATF랑은 평생 악연일걸

 

누구, 쿤즈? 재수 없잖아

 

그 친군 완전 꽉 막힌 멍청이라서

 

아무 도움이 안 돼

 

가족들은?

 

헌터 씨네 가족이에요
로드와 잰, 아이 없는 부부예요

 

아직 못 찾았어요

 

앞으로 하면 안 되는 걸
얘기해주지

 

헌터 씨 부부를 찾고
화재 원인과 진원지가

 

확실해지기 전까진

 

입도 뻥긋하지 마

 

방화의 '방'자도
꺼내지 말라고, 알았나?

 

사실을 하나만이라도 말해 봐

 

이웃들한테 물으니
대답을 잘 안 해줬어요

 

갱단이 이 주변 집들을
노린 걸 수도 있어요

 

사거리에 있는 운수부 카메라에
자동차가 찍혔을 수도 있어요

 

차를 확인해서 따라가면 되겠네

 

이 덜떨어진 불량배 놈들을
거리에서 몰아내자고, 알았어?

 

 

그나저나 자네는 누군가?

 

매기 레닝입니다

 

- 레닝?
- 숀과 일하도록 배속됐습니다

 

레닝이라

 

그것참 잘됐군

 

이제 화재 조사국은 공식적으로
망가진 사람들의 모임이 됐네

 

이런 짓을 특별히 해준 놈을
잡기 전엔 입 뻥긋하지 마

 

 

직장에서도 다들
으르렁거렸단 말이야, 알았어?

 

링컨 공원의 북쪽에서

 

오늘 밤 핼러윈을 위해

 

사탕을 받으러 간
어린 소년 5명의 목숨을 앗아간

 

끔찍한 폭발 때문입니다

 

어떻게 이런 일이
생겼나 의아해하면서

 

인근 주민들은
애도의 꽃과 쪽지를 두고 갑니다

 

소방당국은 아무런 예고도 없이

 

폭발해버린 이 집을
여전히 조사 중입니다

 

집주인인
로드와 잰 헌터 씨의 위치는

 

아직 확인되지 않은 상태며

 

소방당국은
헌터 씨 부부의 행방을 알 경우

 

연락해달라고 부탁했습니다

 

화재의 원인을
다들 궁금해하고 있는데요

 

시의회 의원들은
대답을 촉구하고 있습니다

 

사고였을까요?
아니면 방화 사건일까요?

 

확실한 점 하나는

 

링컨 공원 다섯 가족과
이 지역 주민의 삶은

 

결코 예전 같지 않을 거라는
점입니다

 

생방송으로 전해드린...

 

숀!

 

숀!

 

숀!

 

저 관 밑으로 불이
죽 내려왔다는 건 못 믿겠다

 

혼자서는 못 하지

 

네 방식 아니잖아

 

젠장

 

저들이 거짓말하게 했구나

 

그래

 

왜? 이사 오게?

 

너 어떻게...

 

불타는 게
거슬리지 않나 봐?

 

야! 그르렁대지 마, 알았어?

 

그건 안 돼

 

그래, 그러니 낫네
그렇지

 

좋아, 기대하지는 마

 

난 그냥 음식을
밖에 던지는 것뿐이야, 알았어?

 

레닝

 

내가 좀 알아봤어

 

레닝이라는 소방관이 있더군

 

불 속에서 산 사람을 구한 거로
한 해에 두 번이나 상을 받았던데

 

대단한 기록 아닌가?

 

아니에요

 

총 쓰려고 소방서에
들어오는 사람은 없어

 

화재 조사국에 오는 건

 

현장에서 일을 못 할 정도로
망가졌거나

 

방화에 목숨 걸거나
둘 중 하나인데

 

- 넌 둘 다 아니잖아
- 그래요? 선배님은 뭐죠?

 

나? 난 그런 범주를 다 뛰어넘지

 

둘 다인가 보네요

 

여긴 왜 온 거야, 레닝?

 

쟤들 짓 아니에요

 

도일 강력계장이
현장 근처 사거리 카메라에서

 

차 번호 확인했어

 

차에서 휘발유와 쇠지레가 나왔어

 

분명 이 멍청이들도
무슨 꿍꿍이가 있었겠죠

 

근데 그 건물은 아니었어요

 

어떻게 확신하지?

 

저 멍청이들 차에는
휘발유가 있었잖아요

 

휘발유는 아마추어나 써요

 

두 배로 뜨겁게 타고
무모하게 여기저기 쑤셔요

 

꺼지는 시간은 절반이고요

 

전선에 있던
휘발유 착색판 결과가 나왔는데

 

휘발유가 아니라
질산 벤질로 덮였더군요

 

리놀륨은
딱 벤질을 숨길 정도로만

 

들어있었고요

 

벤질은 프로가 쓰는 거예요

 

낮은 온도에서 타고
불이 커지는 데 더 오래 걸려요

 

근데 일단 불이 커지면
독도마뱀처럼 물고 늘어지죠

 

이걸 한 자가 누군지는 몰라도
고장 난 플러그를 조작하고

 

지하실 차단기 패널 과부하로
보이게 할 만큼 똑똑해요

 

우리가 그걸 통과하면

 

관 속에 벤질을 써서
또 불길을 유도할 만큼 똑똑하죠

 

리놀륨 탄화수소로
그걸 숨기면서 말이에요

 

내가 만난 어떤 사람보다
똑똑한 자의 짓이에요

 

제일 똑똑한 건 아니지

 

수십 년 동안
감옥에 갇힌 자 있잖아

 

로널드 바텔

 

수준이 정말 대단하지

 

- 로널드 바텔
- 신경 쓰지 마

 

도일, 헌터 씨 부부
아직 못 찾았는데요

 

힘든 거 알아요

 

그 사람들 찾는 데
사람들 좀 더 투입해줘요

 

내가 왜요?
불타면 그쪽 사건인데

 

애들 중 하나는
화재로 죽은 거 아니에요

 

뭐라고요? 백드래프트를
주장하는 줄 알았는데요

 

문 때문에 죽었어요
둔기 외상이에요

 

아무리 당신이라도
그건 너무한데

 

내가 당신 손에

 

얘들 몇 명이나 쥐여줄지 볼래요?

 

- 팀 보낼게요
- 그래야죠

 

이런, 맙소사

 

여긴 웬일이에요, 쿤즈?

 

지난번에 제대로 망쳐서
알래스카에서

 

이글루 화재 조사하는 줄 알았더니

 

ATF는 화재 조사국 보험사죠

 

근데 당신한테 맡겼다고요?

 

당신한테 안 맡겼죠

 

이쪽은 누구죠?

 

- 매기 레닝입니다
- 안녕하세요

 

내 화재 사건엔
왜 참견하는 거죠?

 

중대 사건이잖아요, 시에서
다른 의견을 원하는 것도 당연하죠

 

화재 사건에 여분의 시간을
무작위로 내줄 만큼

 

우연히도 ATF에
돈이 남아도나 보죠?

 

두 명이 건물에 들어갔는데
한 명만 나오는 거죠

 

그거 알아요, 쿤즈?

 

당신은 항상
비밀 정보원을 너무 믿어요

 

그래도 사건 해결은 하죠

 

불 보고 환장하면서 하진 않고요

 

그러든가요
내 불에서 손 떼요

 

늘 이렇게 사람들을
까칠하게 대해요?

 

저녁 먹으러 가던 참인데

 

같이 갈까 해서

 

약속 있어요

 

네 어머니 생신이잖아

 

안부 좀 전해주세요

 

다들 서운해할 거다

 

다시 한번

 

어머니 남편한테도 제가 안 와
서운한지 물어보시죠

 

있잖아, 숀
난 그때 생각을 해

 

네 아버지 생각을

 

항상 한다

 

시도는 고마워요
엄마한테 전화할게요

 

그래도 안 온다는 거구나

 

말씀드렸잖아요
약속 있어요

 

저분, 당신 때문에
겁먹었어요

 

뭐라고요?

 

저 할아버지 말이에요

 

아니에요, 우린 친구예요

 

여기 맨날 오는걸요

 

저분 여기 사장님이잖아요

 

여기서 당신 본 적 있어요

 

당신을 불편해하는 거 같은데요

 

아녜요, 전에 제가
도와드린 적도 있어요

 

우린 친구라고요

 

도와줘요?

 

얘기해주세요

 

어떻게요?

 

부엌에 계속 불이 났어요

 

그래서 내가 잠복근무해서
근처 경쟁 식당이

 

천장 배기관으로
기름을 넣는다는 걸 알아냈죠

 

나쁜 놈들을 잡아줬어요
그게 다예요

 

주인은 고마워했겠네요

 

네, 그랬죠

 

그래서 특별 손님이 됐겠군요

 

네, 저도 여기가 편하고요

 

그래서 여길 그렇게 자주 오는군요

 

미안한데 누구세요?

 

제니예요

 

경찰이에요?

 

경찰 비슷한 소방관이에요

 

방화 수사관이에요, 당신은요?

 

지질학자예요

 

설마, 진짜요?

 

알겠어요

 

지질학자라

 

저기 토미 할아버지는
어떻게 알아요?

 

우리 아빠거든요

 

이런

 

서로 얘기 안 해요

 

그냥 여기서 놀아요?

 

깜짝 퀴즈 낼게요
당신은 누구죠?

 

- 진짜요?
- 네

 

좋아요

 

돌아가신 아빠와 할아버지가
소방관이에요

 

방화를 조사하죠

 

불을 좋아해서가 아니라
불을 이해하기 때문에요

 

그게 그거라는
동료들도 있겠지만요

 

당신은요?

 

전 가부장적인 아버지의 외동딸로

 

아버지와 의절했어요
나이 서른에 미혼인데

 

외국 재벌 밑에서
기름을 찾는 일을 해서요

 

아버지 눈엔 제가
콜걸로 보이는 거죠

 

난 어릴 때 의붓아버지 집을
홀라당 태웠어요

 

불을 좋아하는 게 아니라
이해해서겠죠?

 

한 방 먹었네요

 

우리 아빠는 유산으로 잃은 아들이
환생한 게 나라고 생각해요

 

살아 있는 우리 아빠를
마지막으로 봤을 때

 

부엌에서 엄마를 위해
아침을 만들고 있었어요

 

난 마지막으로 본
엄마 모습이 기억 안 나요

 

내가 아는 모든 사람은
나를 겁내거나 내 일을 걱정해요

 

- 난 내 일을 잘해요
- 난 더 잘해요

 

미안해요

 

이런

 

내가 방금 기회를 날렸나요?

 

두고 보죠

 

도일이라는 그 형사가
헌터 씨 부부는 아직 못 찾았지만

 

경찰 쪽 정보를 넘겼어요

 

흥미로운 게 있나?

 

파산을 몇 번 했어요

 

검사가 남편을 돈세탁 혐의로
기소했지만 취하했고요

 

그 사람들 보험이
얼마인지 알아봐

 

3대대, 7호 소방차

 

2층 상가 건물 화재 발생

 

- 별거 없어요
- 화재 진행 중

 

이 건물엔 보험을 안 들었네요

 

중앙을 통해 층 사이로
연기가 오가는 듯하다

 

지붕에 파란 연기가 보인다

 

개자식

 

3대대, 여기는
화재 조사국 422

 

지금 가는 중, 대기하라

 

투이와 리케츠가 간 거 아니에요?

 

이 자식 내가 잘 알아

 

지붕 구조를
미리 약하게 하는 거야

 

파란 연기는 화학적 발화야
중앙으로 올라가서

 

건물 전체를 붕괴시킬 거야
무너지기 전에

 

가서 경고해야 해

 

소방령님, 분명 스파크일 거예요

 

다들 당장 건물에서
나오라고 하세요

 

다들 나오라고 해
당장 나오라고 해

 

비켜!

 

호스 이리 내!

 

가만히 있어! 움직이지 마!

 

멈춰!

 

멈추라고!

 

멈춰!

 

- 꼼짝 마!
- 이봐!

 

- 개자식
- 꼼짝 마!

 

잡아당겨

 

내가 한 번만 더 그러면
죽여 버린다고 그랬지!

 

- 이 멍청한 놈
- 그만, 그만해요!

 

이 한심한 방화범
불이 네 맘대로 될 것 같아?

 

멍청한 자식!

 

맙소사, 선배!

 

이 자식들을 현장에서 잡아야

 

혼쭐 내줄 수 있다고

 

이 병신은 내가
참을 만큼 참았고

 

선배, 의료팀 불러요!

 

선배 때문에 다쳤잖아요
구급차 불러요!

 

정말 불로 천장 기둥을
미리 약하게 만든 거야?

 

빨리 붕괴하거든

 

고객들은 그런 걸 좋아하지

 

지붕이 없다는 건 건물 보험을
전액 받는다는 뜻이기도 하고

 

소방관을 가두기도 하지

 

난 상가 건물 중 빈 곳만 해
살인은 안 한다고

 

이 바닥에도 아직 기준이 있다니
반가운 소식이네

 

링컨 공원의
그 미치광이랑은 다르지

 

핼러윈 화재 말이야?

 

돈을 3배로 준다고 해도
난 그건 안 건드려

 

누군가 링컨 공원 방화에
돈을 주겠다고 한 거야?

 

그냥 소문이었어

 

아까도 말했지만
난 사람은 안 태워

 

망할 숀 맥카프리가
나보다 더 많이 태웠지

 

소문에 들리던 그 제안에

 

그 좋은 집이 왜 탔으면
하는지도 나와?

 

이자는 방화를 잘 아는 놈이었어

 

구역질 나는 일이었지

 

저 방화범 놈이랑
잡담 잘했어?

 

그 아파트 화재를 위해
누군가 사람을 고용하려고 했대요

 

그 병신이 그래?

 

그 사람을 창밖으로
민 건 내가 아니니

 

그랬나 보죠

 

저기요, 화재로 데려온 남자와
얘기 좀 해야겠어요

 

치료받기 전엔 안 돼요

 

그렇군요

 

너한텐 말 안 할걸

 

그래요? 왜죠?

 

내가 하지 말라고 했으니까

 

- 젠장
- 그렇지

 

안녕, 숀

 

- 누구죠?
- 로널드 바텔이야

 

오릴리 여사의 소 이후로

 

이 도시에서
가장 치명적인 방화범이지

 

요양원, 보육원 등
우리가 모르는 곳만 해도

 

100곳이 넘을 거야
로널드의 특기는

 

우발적 화재로 보이게 하는 거니까

 

꼬맹이 맥카프리

 

날 보러 한 번도 안 왔지

 

네 삼촌 브라이언은 왔었는데

 

감옥 밖에서 뭐 해요?

 

설탕을 엄청 많이
갖고 있다가 한 번에 먹었어

 

난 당뇨가 있거든

 

내가 감옥을 나온 비결이지

 

앉아, 할 얘기 많잖아

 

그러게요

 

링컨 공원

 

어떻게 된 건지 잘 모르겠지?

 

직감적으로 방화일 수밖에 없는데

 

증명할 수 없어서
자네 속을 갉아먹고 있잖아

 

- 트럭에서 기다려
- 네?

 

어서

 

말도 안 돼요

 

저 여자가 방화 수사관이야?
말도 안 돼!

 

그렇게 안 생겼는데

 

림게일이랑 다르잖아

 

너랑도 다르고

 

내 화재 사건은 어떻게 알죠?

 

그런 일에 관심 가지는 사람이
우리 주변엔 많거든

 

죄수도 있지만
아닌 사람들도 있지

 

데이터베이스 해킹을
기막히게 잘하는 자들도 있고

 

예를 들어 화재 조사국 말이야

 

화재 조사국 사진, 보고서
추측을 해킹해서

 

공유해

 

- 그렇군요
- 나랑 공유할래, 숀?

 

그러지 말고

 

좋아, 내가 먼저 얘기할게

 

링컨 공원

 

화재 조사국 보고서를 읽어 봤는데

 

'발화 근원은 하나'라고 하더군

 

말도 안 되잖아

 

네 사진을 보긴 봤대?
난 봤거든

 

너무 많은 열기가
너무 빨리 관을 통과해서

 

백드래프트를 만들 정도로
산소를 삼킨 거야

 

누군가에게 비밀이 있어

 

있잖아요, 로널드
당신이 얘기해줘요

 

아니지, 공유는 과정이야

 

교대로 하는 거고

 

내가 먼저 얘길 했으니
이제 자네 차례야

 

자네가 나한테 말해줄 화재는...

 

웨스트 해던 거리

 

자네가 마침내 와이섹을
궁지에 몰았을 때

 

그자가 교회를 몇 개나
태웠었지? 8개 맞지?

 

그걸 봤을 때 주춤했지?

 

그냥 잠깐 감탄하려고 말이야

 

와이섹이 진짜
예술품을 만들었으니까

 

용을 끄집어냈고

 

그 용이 자네한테
말하는 것 같은 말을

 

자네는 들으면서 이해했고

 

당연히 주춤했을 거야

 

저항할 수 없었겠지

 

세상에, 거기 갈 수만 있다면

 

역사상 최고의 방화 결투였지

 

세상에, 이런

 

질문이 하나 더 있어

 

내가 질문할 차례 아닌가요?

 

그래, 맞아
그럼 난 나중에 물을게

 

그렇게 많은 열기가
그렇게 빨리 관을 지나게 했으면

 

다른 촉진제를 써야 했을 거야

 

근데 그런 흔적이 전혀 없었지?

 

그렇다면 두 번째
발화 근원지밖에 없지

 

근데 찾아봤지만

 

못 찾았겠지?

 

전부 다 확인했을 테고

 

모든 걸 확인했겠지

 

셀룰로이드와 수은은
확인해봤나?

 

봤지? 공유하는 건
너한테 이득이라니까

 

잠깐! 나도 질문 있다고!

 

너 같은 사람이
얼마나 외로운지 난 알아

 

로널드와 오랜만에
수다 좀 떨었나요?

 

잘 들어, 그 관에 있던
원형으로 탄 흔적 있지?

 

미소 전지로 전력을 공급한

 

일회용 전지 점화기로
만들어진 거였어

 

불 때문에 사라진 거지
그걸 몰랐다니 말도 안 돼

 

그렇군요

 

가자

 

숀?

 

숀?

 

불같은 눈을 가진 유령들

 

숀!

 

그들은 나다

 

- 난 그들이다
- 숀!

 

 

유기견 보호소에서
또 도망 나온 거야?

 

뭐 하냐?

 

이럴래?

 

넌 에어컨에서 시작해

 

천천히 리듬을 찾겠지

 

그러다 관을 통과하게 되고

 

배고프겠지
덫인 걸 알지만 물어 버려

 

두 번째 셀룰로스 점화질인
벤질이 너를 빠른 속도로

 

관을 통과하게 해줬어

 

근데 공기를 삼킬 순 없었지

 

이렇게 낡고 느슨한 집에서?

 

넌 분명 창문 근처, 벽 틈으로

 

산소를 더 찾으며 계속 갔겠지

 

뭔가가 널 가뒀어

 

목을 조르고
정신을 잃게 했지

 

몇 시간을 조용히
여기 누워있어야 했어

 

섭씨 500도가 넘어
잘 치장한 채, 갈 곳 없이 말이야

 

뭐 찾았어? 뭐냐?

 

뭔가 이상한 냄새가 나?

 

그렇게 가둔 거구나

 

밀봉해서 공기를 차단하고
방 전체를 밀폐 용기로 만들었군

 

한밤중에 맨날
근무 외 조사를 하시나요?

 

난 일을 이렇게 해
넌 왜 왔어?

 

개가 있네요

 

유기견이야, 똑똑한 놈 같아

 

이름은 있어요?

 

이름을 붙였다면
내가 주인이겠지

 

내가 더 알아봤는데 말이지

 

다들 그 얘기를 꺼리지?

 

대단한 영웅, 3년도 안 돼

 

애를 한 번도 아니고
두 번이나 구하고

 

신문에 기사까지 나고
상도 받고 말이야

 

새 부서의 얼굴

 

근데 자세히 보면 말이지
내가 보니까

 

다른 이야기도 있더라고, 안 그래?

 

자신이 불과 싸우던 아파트에서
물건을 훔치기 시작한

 

소방관이 있더란 거지

 

대체 그게 말이 돼?

 

이 직장에서 그런 짓은
아동 성추행이나 다름없잖아

 

뭐였어?

 

관심과 기대 때문에

 

나쁜 짓을 해서 자해한 거야?

 

그 모든 상으로
적당히 빼먹고는

 

마지막 기회를 줬는데
진압반에서 화재 조사국으로

 

보내버린 거지

 

우린 자선사업
안 하니까, 안 그래?

 

날 알지도 못하면서

 

- 근데 추측은 할 수 있지
- 그래요?

 

소문이 주는 부담감을
잘 아시나 보죠?

 

접합제야, 이걸로
공기 흐름 지역을 봉쇄했어

 

열을 받으면 깨끗이 타버리지

 

저 똥개가 아니었으면
나도 놓칠 뻔했어

 

집안 내부를 완전히
태우길 원한 거군요

 

그렇지

 

난 갈 곳 없어요, 알겠어요?

 

아무 데도 못 가요

 

그래서 나더러 어쩌라고?

 

나 이 일 잘할 수 있어요

 

그래, 알았어

 

이게 다 무슨 뜻인 것 같나?

 

집에 있지도 않은 부부를

 

겨냥한 거치고는
일을 정말 많이 했다 싶어요

 

그게 말이지, 애초에 집주인
때문에 한 짓이 아닌 것 같아

 

집 자체 때문인 듯해

 

집을 태우는 게 아니라
지워야 했던 거야

 

이제 집에 가서
생각 좀 해봐

 

내일 보자

 

헌터 씨 부부에 관해
알아낸 거 있어요?

 

당신 파트너 이메일로 알려준 대로
이 부부가 경영한 IT 기업인

 

헌터 시스템 때문에
경제적으로 엉망이었어요

 

헌터 시스템은
뭘 만드는 회사죠?

 

NATO 관련 하청 일을 맡았던데...

 

어디 있나...

 

NATO AIM-120
미사일 업그레이드

 

국방부 품질 요건상
품질 관리에 문제가 있었다는군요

 

헌터 부부는
돈을 이리저리 융통하며

 

해결할 때까지
회사를 유지하려고 한 것 같아요

 

곤란해졌다가 풀렸다 해서

 

국방부, 검찰, FBI가
도통 결정을 못 한 모양이에요

 

"헌터 시스템"

 

경찰과 국방부에 있는

 

저희 프로젝트 감독관들과
이미 얘기했어요

 

집에 불이 난 후로
잰과 로드 헌터를

 

본 사람도, 연락한 사람도 없어요

 

로저 헌터 씨는 보통
사무실에서 시간을 많이 보냈나요?

 

개발 진행 상황에 따라 달랐죠

 

그분 회사잖아요

 

제품에 문제가 있었나요?

 

자세히는 말씀 못 드리지만

 

미사일의 광학 탐지 장치를 다시
디자인해달라는 요청이 있었어요

 

저희가 만드는
AIM-120의 부품이죠

 

그러다 화재가 생겼고요

 

화재요?

 

저희 시험대에서요

 

레이시언에서 보낸
신형 요격미사일 완성 시제품에

 

우리 장치를 장착한
첫 통합 시험 중이었어요

 

안타깝게도 몇 시간 후 불이 나서

 

시제품이 망가졌죠

 

그로 인한 지연 때문에
현금 조달도 지체됐어요

 

- 보험은 들었었나요?
- 그럼요

 

화재는 사고로 판명됐죠

 

근데 보험 회사 측에서
지급을 지체하고 있어요

 

왜죠?

 

보험 회사잖아요

 

누가 화재를 조사했죠?

 

여긴 작은 교외 지역이라
자원봉사 소방서가 있어요

 

방화 조사 부서는 없죠

 

연방 정부와 계약을 맺은 회사니까
ATF에서 누굴 보냈어요

 

그 ATF 사람 이름이 뭔가요?

 

랠프 쿤즈요

 

화재 현장을
한번 봐야겠는데요

 

안에서 자폭했군

 

헌터의 아파트에서처럼
숨 쉴 공기를 찾았던 거야

 

그 단어 말해도 돼요?

 

백드래프트?

 

방금 말했네

 

그 조사관이 어디가
화재의 근원지라고 하던가요?

 

저기요

 

이건 뭔가요?

 

냉각 장치예요

 

물론 로켓은 비무장 상태였고요

 

고체 연료가
열기로 인해 폭발했어요

 

남은 게 없다고 보시면 돼요

 

이걸 벗겨내면

 

벤질과 리놀륨이 나올 것 같은
생각이 드는 건 왤까?

 

건물에 미사일 시제품이 있을 때

 

건물이 폭발하다니
우연치고 기막히네

 

왜 자기 건물을 태울까요?

 

국방부의 품질 관리
문제에 대한 조사를

 

이 화재로 늦출 수 있었겠지

 

보험금이 있으면
재정적으로 도움이 될 테고

 

근데 보험 회사가
지급을 늦췄다는 거지

 

쿤즈가 사고라고 판단한 걸

 

우리만큼이나 의심스러워했나 봐

 

- 맥카프리입니다
- 도일이에요

 

켄지 쪽에 당신이

 

아주 흥미로워할 만한
자동차 화재가 발생했어요

 

알겠어요, 지금 갈게요

 

- 헌터 씨 부부예요?
- 그 사람들 차예요

 

치아나 DNA로
신원 확인을 해야겠지만

 

그 사람들일 확률이 높죠

 

여기서 만나자고 누군가 꾀었거나
여기 버려진 거겠죠

 

지나가던 경찰이 발견했는데
이미 불타고 있었대요

 

- 불타면 그쪽 사건이죠
- 네

 

조심해요, 아직 범죄 현장이에요

 

맙소사, 재수 옴 붙은 것처럼
자꾸 나타나네요, 쿤즈

 

내 구역에서 자동차 화재에
왜 기웃거리는 거죠?

 

나한테 그러지 말고

 

저기 FBI 친구한테 물어보쇼

 

- 맥카프리입니다
- 존슨 요원이에요

 

이 근처에
뭘 좀 먹을 데가 있나요?

 

헌터 시스템이
미사일 하청 일 때문에

 

파산할 뻔한 거 알죠?

 

로드 헌터는
회사 문을 안 닫으려고

 

최대한 돈을 끌어왔어요

 

잠깐만요
미사일을 태운 그 화재가

 

보험 사기라는 건가요?

 

방화를 사주한 게 틀림없어요

 

ATF 생각이 뭐든 간에요
근데 보험 때문은 아니에요

 

AIM-120은 큰 건이었어요

 

차세대 탐지 장치로
어떤 전투기도 잡을 수 있죠

 

감사합니다

 

그 화재 사건이 나자
국방부에선 난리가 났어요

 

국방부 감독관들이 거기를 덮쳤고

 

미사일 부품 잔해를
샅샅이 조사했어요

 

형체가 남은 건 별로 없었지만

 

그 시험대에서 탄 건
실제 시제품을

 

대체한 모조품이었다는 사실을

 

알 정도는 됐죠

 

그러자 헌터 부인이 나섰어요

 

국방부가 가짜 시제품인 걸
알아챈 걸 알게 되자

 

제 사무실에 들어와
전부 이실직고했어요

 

무시무시한
차세대 기술을 지닌 진짜를

 

자기 남편이
부도덕한 무기 중개상에게

 

팔 계획을 했다고 말이죠

 

그 중개상은 또 그 장치에
군침을 흘릴 국가나 조직을

 

- 찾아서 팔아넘기려 했겠죠
- 잠깐만요

 

헌터가 그 미사일을
무기 중개상한테 넘겼다고요?

 

그게 문제예요

 

알고 보니 그 아내가
그걸 다른 곳에 옮겼다는 거나

 

우리한테 거래하러 온다는 말을
남편에게 안 했더라고요

 

면책권을 주면

 

모든 증거와 미사일의 위치가 담긴
하드 드라이브를 주겠다고 했어요

 

그러다 그 둘이 사라졌군요

 

아마 무기 중개상이
로드에게 돈을 주고도

 

아내가 시제품을 옮기는 바람에
시제품을 받지 못하자

 

저 차에 불을 붙이기 전
아마 제대로 혼쭐을

 

- 내줬을 것 같아요
- 네

 

미사일이 실제로
어디에 있는지도

 

말해줬을 거고요

 

근데 시체를
오늘에서야 버린 걸 봐서

 

지금까지 도주 중이었나 봐요
즉, 악당들이 아직

 

시제품을 옮기지
못했을 수도 있다는 거죠

 

그렇게 큰 거는
비행기 수화물로는 안 되잖아요

 

선적항을 통해 제3국으로
옮겨야 할 거예요

 

미사일을 빼돌릴 만한
모든 출항지에

 

하이드록실 폴리부타디엔 추진제를
탐지할 장비가 배치돼 있어요

 

잠깐만요, 하드 드라이브를
찾았을 리가 없어요

 

그래서 백드래프트를 쓴 거예요

 

백드래프트는 폭발하기
몇 시간 전부터 준비해야 되고

 

내부의 증거물을
모두 전소시킨다고요

 

확실히 처리해야 했으니까요

 

그 아내가 우리와 협력한다는 말을
하기 전에 죽였을 수도 있어요

 

그렇다면 그자들이
시제품을 옮기려 할 때

 

잡을 수 있도록
방심하길 바라야죠

 

그 화재로
애들 5명이 죽었어요

 

그런 짓을 한 놈을
나도 잡고 싶어요

 

최소한 지금은 방화라고

 

얘기하지 않는 편이
우릴 돕는 거고요

 

국방부와 하청 업체가
우리 나라 적국에

 

일급비밀 미사일을 실수로
넘겼다고 공개적으로 설명하는 걸

 

모면하게 되는 것과는
전혀 무관한가요?

 

솔직히 그런 곤란한
상황을 피하려고

 

우발적 화재로
넘기려는 거 아니에요?

 

우리도 당신과 같은 걸 바라요

 

참 재미있죠, 그런 말 하는
사람들을 보면 절대 아니더라고요

 

대체 뭐지?

 

누가 왔다 갔군

 

내가 맞혀보지, FBI 친구들이
하드드라이브를 찾으러 왔나 봐

 

헌터 부부가
자기들 돈이나 미사일로

 

뭘 하든 난 상관 안 해

 

근데 자기 흔적을 없애려고
불을 선택한다면

 

큰 실수를 저지른 거야

 

고인의 명복을 빕니다

 

에릭

 

정말 착한 애였어요

 

정말 생기 있었죠

 

화를 낼 수가 없었어요
웃느라 바빴거든요

 

우리가 여기 이사 왔을 때

 

에릭은 제 아들과
금방 친해졌어요

 

얘, 얘야

 

헌터 씨 부부를 알았니?

 

에릭은 알았어요

 

저와 에릭은 아주머니한테서
가끔 쿠키를 얻어먹었죠

 

집에 간 적도 있어?

 

거기 우리 공룡을 묻었어요

 

근데 헌터 아주머니께서
심하게 화를 내셨어요

 

흙장난은 공원에서나
하라고 했어요

 

그 애 말이 맞았어
헌터 씨네 마당에서 파냈어

 

침수돼서 망가진 듯해

 

도일의 IT 친구한테 전화해서
뭘 알아낼 수 있나 봐

 

당분간 비밀로 하라고 하고

 

제가 하드 드라이브를 찾았으니
절 좀 인정해주실 건가요?

 

성과를 좀 더 내면 자네 이름을
기억하도록 좀 더 노력하지

 

"브라이언"

 

저희는 개를 사람처럼 대합니다

 

가족 구성원의 생각, 감정
그리고 행동을 가지고 하죠

 

우리가 다른 종과 가지는 관계 중
가장 친하고 오래가는 관계입니다

 

우리의 생활과 집을 공유하고
심지어 침대도 함께 씁니다

 

좋아, 어떤 것 같냐?

 

그렇게 보지 마
특선 요리라고

 

그렇지

 

11시 이후에는 파티 금지다

 

자, 잰 헌터의 하드드라이브는
물기 때문에 망가졌어

 

IT 팀에서 건져낸 것도 있지만
그리 많지는 않아

 

오늘 우리가 할 일은

 

하드드라이브에서
건진 걸 살펴보고

 

화재와 연관된 게 있나 보는 거야

 

미사일을 찾으면
방화범을 찾는 거야

 

레닝

 

맙소사! 무슨 말인지 모르겠네

 

여기 이 수치는 다 뭐야?

 

측정치일 수도 있는데

 

말이 되는 치수가
뭔지 모르겠단 말이야

 

코드일까?

 

헌터 시스템과 관련해 써넣은
수치인 것 같긴 한데 말이야

 

잠깐, 이건 피트도 인치도 아니야

 

이건 분과 초야

 

이건 좌표야, 위도와 경도

 

어디 좌표죠?

 

슬릭 X 특송회사 사무실이야

 

영장 좀 봐야겠는데요

 

가져올게요

 

긁힌 자국이야

 

미사일을 놓기에 충분하군

 

대체 뭐야?

 

개자식

 

젠장

 

헌터 부부네 집과
똑같은 폭발 장치잖아

 

꼼짝 마!

 

움직일 생각도 하지 마!

 

이 도시에 방화범은
대부분 다 아는데 넌 모르겠군

 

누구 밑에서 일하지?
누구한테 돈 받았어?

 

모두한테서
아무도 아니기도 하고

 

우린 신경 안 써
누군지 안 물어

 

넌 정말 아무것도 모르는구나

 

로널드는 널 잘못 알았어

 

닥쳐

 

증거를 태우려고
여기 몰래 온 거잖아

 

멍청한 짓 하지 마
우린 경찰이야

 

넌 그냥 엉뚱한 곳에 들어온
소방관일 뿐이야

 

물러서! 조심해!
가! 어서!

 

벽장에 들어가, 고개 숙여!

 

고개 숙여!

 

여기서 나가야 해요

 

저자는 자기가 움직이면
플래시오버가 될 걸 알아

 

지금은 불이 안정적으로
교류하고 있어

 

지금은 딱 하나만이 중요해
바로 타이밍이야

 

알겠어? 저자 안에 있는 불꽃은
가만히 있어야 한다는 걸 알지만

 

안에 있는 사람은
뛰라고 소리 질러

 

- 저자가 먼저 움직이게 둬
- 미쳤군요

 

날 봐! 내 말 믿어, 알았어?

 

어떻게 보이든지
내가 가라고 할 때

 

저자를 먼저 움직이게 해
기다려!

 

저자가 먼저 움직이게 둬

 

기다려!

 

좋아, 가!

 

선배!

 

용을 기다리고 있어

 

선배!

 

그게 숨 쉬는 걸 느껴

 

숀 선배!

 

- 난 네가 보여
- 선배!

 

선배!

 

선배! 나 나왔어요! 나왔어요!

 

살려줘요!

 

- 제발! 도와줘요!
- 젠장

 

제발 도와주세요! 제발!

 

살려줘요!

 

도와주세요!

 

제발요! 제발 좀 도와줘요! 제발!

 

- 됐다, 너 혼자니?
- 우리 아빠가 매니저예요

 

괜찮을 거야
여기서 나가게 해줄게

 

- 아빠
- 좋아, 꽉 잡아

 

꽉 잡아

 

날 믿어, 꽉 잡아

 

17팀, 가자! 가!

 

어서 가!

 

꽉 잡아! 꽉! 아저씨 잘 잡아

 

- 꽉 잡아! 꽉, 밑에 보지 마!
- 숀

 

- 밑에 보지 마, 아저씨만 믿어
- 도와줘요!

 

17팀, 어서 움직여! 가자!

 

어서

 

포기하지 마, 친구! 힘내!

 

어서!

 

계속 가! 그렇지!

 

잘 들어, 잡았어, 그렇지

 

- 어서
- 좋아

 

숀!

 

소방관이 떨어졌다!

 

다 괜찮을 거야, 나만 믿어

 

숀? 내 말 들리니?

 

숀!

 

망할

 

꼴 좀 봐

 

어디 부러진 데 있냐?

 

그걸 내가 어떻게 알겠어요?

 

레닝은 무사히 나왔어요?

 

레닝은 괜찮아
트럭 팀이랑 있어

 

여기서 나가려면
도움이 좀 필요하겠는데요

 

그런 것 같구나

 

지금 당장요

 

근데 있잖아

 

얘기 좀 할까 싶은데

 

맙소사, 제정신이에요?
그냥 좀 꺼내주면 안 돼요?

 

밤은 길잖아
내출혈만 아니면 말이다

 

혹은 저 벽이 너한테
무너지지만 않는다면

 

세상에, 이 가족
정말 엉망진창이군요

 

알겠어요, 삼촌
무슨 말이 하고 싶은데요?

 

형이 죽은 거로
언제까지 날 탓할 셈이냐?

 

밤은 길잖아요, 그렇죠?

 

넌 그날 밤 거기 없었잖아, 숀

 

어떻게 된 일인지 넌 몰라

 

삼촌이 가능한 한 빨리
진압반에서 나온 건 알아요

 

진심이 없었으니까요

 

삼촌의 형이나
삼촌의 아버지와는 다르게요

 

혹은 너처럼?

 

됐거든요
나라면 이겨냈을 거예요

 

혹은 이 망할 가족의
다른 사람들처럼

 

- 죽었을지도 모르지
- 그냥

 

어떻게 된 건지 말해주세요

 

숀, 그날 있었던 일 중에
누구도 알아선 안 될 일이

 

있단 말이다

 

숀, 내 말 믿어라

 

그날 난 정말
아무것도 할 수 없었어

 

헛소리, 헛소리잖아요!

 

삼촌은 거기 있었잖아요
아버지를 구할 수도 있었다고요

 

이해 못 하겠어요?
어떻게 된 일인지 알아야겠다고요

 

삼촌, 난 항상 그랬어요

 

 

네 아버지는 단짝 친구를
구하려다가 죽은 거야

 

근데 네 아버지의 단짝 친구가
방화범이었다

 

애드콕스는 방화범이었어

 

숀...

 

내가 배운 게 하나 있다면

 

인생이란 이런 가족 문제에

 

끝없이 집착하는 것 이상의
의미가 있다는 거야

 

어서

 

그러지 말고

 

네가 여기서 앞으로
나아가는 방법을 찾았으면 좋겠다

 

너무 늦기 전에 말이다

 

저 벽이 곧 무너질 것 같은
소리가 나네요

 

정말 그렇네

 

우리가 신경 쓸 건 아니죠

 

우린 맥카프리잖아요

 

꺼내줄게

 

이봐, 17팀!

 

17팀, 숀을 찾았다!

 

숀을 찾았어!

 

거기 있던 개자식

 

자백도 없고

 

증거도 없고
망할 이름조차 없잖아

 

선배 정말 대단해요

 

뭐?

 

방금 불길을 통과해서

 

애를 구하고는
3층에서 다이빙했잖아요?

 

그러고는 멀쩡하죠

 

이 일 하며 겪는 최고의 순간이죠
저도 겪어봐서 안다고요

 

내가 그 두 명을 구했을 때

 

날 건드릴 수 있는 건 없었어요

 

건드리기 전까진 그랬겠지

 

그건 나중 일이었어요

 

근데 그 순간엔

 

그게 나만의 것이었을 땐
난 정말 근사했고

 

- 무서운 게 없었어요
- 그래

 

선배는요? 앉아서
술이나 마시면서 방화 생각뿐이죠

 

대체 왜 그래요?

 

나 말이야?
내가 왜 이러는지 말해줄게

 

난 소방관 일을 잘 못 해

 

우정도, 잡담하는 것도 잘 못 해

 

'우린 행복한 소수, 화재 진압하러
가세' 이런 헛소리도

 

우리 할아버지의 의무감이나
아버지의 카리스마도

 

나한테는 절대 없어

 

혹은 삼촌의 이상하고
엉망진창인 균형감도

 

이 일과 관련된 모든 일을
매번 망칠 거야

 

단 하나만 빼고
바로 불을 이기는 거지

 

난 그런 장면을 보고도
잘 울지도 않아

 

사람 이름도 몰라

 

내 주변에서 산소를
낭비하는 사람 대부분을

 

난 신경도 안 써

 

근데 나만큼 방화범을
많이 잡은 사람은 없지

 

그래서 내가
나쁜 소방관일지도 몰라

 

혹은 어쩌면, 정말 어쩌면
최고일지도 모르지

 

내가 뭐든 난 정말 상관 안 해

 

소방관 일을 잘 못 하는
소방관 두 명을 위하여

 

엄마

 

난 괜찮아요

 

지난 12개월간
그자를 방문한 사람들이에요

 

알겠어요

 

"잭 윌리엄스"

 

"앨버트 스미스"

 

넌 누구냐?

 

밖에 맥카프리인가?

 

어디 가는 거야, 숀?

 

웨스트 해던 거리로 돌아가?

 

숀?

 

숀!

 

숀!

 

 

숀!

 

숀?

 

왜? 볼링장 문 다 닫았대?

 

헌터 화재 사건을
미제 사건으로 넘기려고 한대요

 

장난해?

 

증거가 없다면...

 

당신한테 말한 거 아니거든요

 

기록 조사관은 나예요
내가 서명 안 해줄 거예요

 

자네는 이제
이 사건의 리더가 아니야, 숀

 

아무 이유 없이
그럴 수는 없어요

 

네가 창문밖에 매단 그 남자가

 

폭행죄로 고소했어

 

이런, 망할
헛소리예요!

 

그래? 그 일에 관해서
레닝이 자네한테

 

소리 지르는 걸 엿들은
목격자들도 있어

 

그건 아니...
그런 뜻이 아니었어요

 

그 자식은 망할 방화범이에요

 

건물에 불을 질러
화상 입은 거라고요

 

근데 됐어요, 고소하라 해요

 

눈 감고도 이길 수 있어요
내 화재 사건에서 빼지만 마세요

 

- 이미 뺐어요
- 쿤즈

 

빌어먹을, 내가 맹세하지

 

소토는 화재 조사국과
ATF가 더 긴밀히 공조하길 바라니

 

지금은 저들한테 맡길 거라는군

 

이 망할 자식한테요?

 

둘이 같이 들어가도
같이 나오는 건 아니지

 

나도 정말 맘에 안 들어, 알겠어?

 

근데 지금으로서는
이미 결정됐다

 

넌 폭행건 처분이
결정될 때까지 공무 휴직이니까...

 

제길! 전부 망할 것들!

 

소토 소방정에서 FBI까지
망할 온 세상이 전부

 

방화만 아니길 바라죠

 

그 애들 어머니들 빼고 전부 다

 

이러지 마세요, 삼촌
정말 거의 다 왔다고요

 

그러게 성질 좀 죽이고 지냈으면

 

이런 꼴 안 당했을 거 아니야

 

참으면 문제가

 

결국 매번 내 속이
문드러진다는 거예요

 

좀 쉬어, 숀

 

- 진정해
- 그러든가 말든가

 

망할!

 

"세컨드 선"

 

- 여보세요, 무슨 일 있어?
- 저기

 

오늘 좀 만나면 안 돼?
당신 보고 싶어

 

정말 그럴 수도 있어?

 

그런 것 같네

 

그 숫자가 뭔지 해독했어?

 

아니, 일부만
이 도시 내에 여러 군데인데

 

어떻게 연결되는지도 몰라

 

휴대폰 기지국 기록은
누가 제안한 적 없어?

 

무슨 말이야?

 

그냥 내가 사우디에서
오일 프로젝트를 하다가 본 건데

 

모든 프로젝트를 보호하기보다는

 

기계에 추적장치를 다는 거지

 

잠깐, 뭐라고?

 

가속도계를 내장해서
움직일 때마다 활성화돼

 

휴대폰 기지국 근처에 가면
집에 전화가 울리기 시작하지

 

이것도 똑같은 것 같은데

 

당신이 찾는 운송 상자에

 

헌터 부부가
휴대폰 추적기를 넣었어?

 

글쎄, 아내가 했을지도 몰라

 

저기, 휴대폰 회사에 연락해서

 

나한테 보내준 번호가
기지국과 맞는지 알아봐 줄래?

 

응, 연락 줘

 

조회해주려나?

 

그러길 바라야지
난 근처에 가면 안 되거든

 

근데 제니, 이거 정말 멋지다

 

얘 이름 안 정해줬어?

 

이름을 붙였다면
내가 주인이겠지

 

왜 그래?

 

제니, 일어나 봐

 

일어나

 

젠장

 

제니, 일어나

 

왜?

 

- 일어나
- 무슨 일이야? 무슨 냄새지?

 

- 제니! 움직이지 마
- 뭐?

 

내 말 잘 들어
잘 들어

 

가스야, 마룻장을 타고
올라오고 있어

 

날 봐, 나 지금
장난하는 거 아니야, 알겠어?

 

침대 밑에 접촉 스위치가
방금 켜졌어

 

- 우리가 일어나면 폭발할 거야
- 폭발한다고?

 

진정해, 내 말 들어

 

내가 내 무게를 유지할게
당신은 천천히 나가

 

근데 천천히 해야 해, 알았지?

 

할 수 있어, 천천히, 계속해

 

계속

 

천천히!

 

내가 그리로 갈게, 그렇지

 

천천히

 

좋아, 멈춰

 

좋아, 그렇지, 어서

 

이제 나가서 소방서에 전화해

 

당신은 그냥 여기 두고?

 

제니, 내 말 들어

 

- 못 하겠어
- 내 말 들어!

 

전화를 빨리할수록
내 확률이 높아지는 거야, 알겠어?

 

가! 어서!

 

빌어먹을, 젠장

 

좀 일찍 경고해주지 그랬어

 

그렇게 쳐다보지 마

 

안락사가 나을 뻔했다
그냥 그렇다고

 

침실에 있어요

 

여기서 기다려요

 

젠장, 숀

 

- 36호 소방차가 오고 있어
- 누구, 헥터요?

 

- 두 번째 교대라 메이시야
- 네

 

젠장, 밑에
제대로 조작해뒀구먼

 

가스야?

 

네, 나오면 위쪽으로 폭발하게

 

가스레인지 선을 조작해
장치를 한 것 같아요

 

나 어쩌죠?

 

네가 뭘 할지는
생각 안 하려고 해

 

삼촌! 기다려요
어디 가는 거예요?

 

중앙에서 잘라볼 생각이야

 

그러지 마세요
부비트랩이 있을 거예요

 

타이머가 작동하기 전에
내가 가스 냄새를 맡을지도 모르니

 

저기, 메이시는
자기 일을 잘 아니까

 

내 무게를 천천히
버팀목으로 바꿔서

 

날 구해줄 거예요
타이머가...

 

이런, 젠장!

 

- 무슨 짓을 한 거냐?
- 모르겠어요

 

보조 타이머가 있나 봐요
나도 모르겠어요

 

여기서 꺼야겠다

 

삼촌, 나가요!

 

삼촌, 건물에서 나가요

 

부탁이니 닥치고 움직이지 마

 

삼촌, 바보처럼 굴지 말고
어서 나가요!

 

이 밑에 있는 가스를
너한테서 멀리 떨어뜨릴 거야

 

안 돼요, 삼촌!
건물 밖으로 나가요!

 

맥카프리가 또 죽게 둘 순 없다

 

내 말 들어요, 지금 안 나가면
둘 다 죽을 거예요

 

미안한데 또 그럴 순 없어

 

삼촌! 나가요!

 

삼촌!

 

받들어 총!

 

네 말이 맞았어

 

번호는 휴대폰 기지국과 맞더라

 

주파수를 확인했는데

 

마지막 몇 개가 캘러멧 근처더라고

 

기지국에서 먼 것 같아
탐색 원이 너무 커

 

도시 남쪽에 있는
저장소 절반이던데

 

그렇게 많은 야적장을
수색할 인력은 없어

 

ATF가 화재를 담당하고
쿤즈는 불분명하니

 

우리한텐 영장이 없어
이제 FBI한테 달렸지

 

시청이든 FBI든 간에

 

명령이든 아니든

 

자네가 원하는 것
필요한 거는 뭐든 말해

 

우리가 이 일을 끝내도록
도와줄게요

 

먼저 할 일이 있어

 

고마워요

 

고양이가 머리 위로 떨어졌나?

 

설탕은 가져왔어?

 

아뇨, 설탕 안 가져 왔어요
단 한 가지 때문에 왔죠

 

너무 못됐다

 

네 삼촌 일은 참 안됐다

 

화재 조사국에서
네 삼촌에 관해 쓴 걸 봤는데...

 

- 네
- 정말 좋은 사람 같더라

 

난 그냥 한 번 봤는데

 

네가 온 한 가지 이유가 뭐지?

 

당신을 만나러 온 프로 방화범
두 명이 누구 밑에서 일하죠?

 

어느 외국 정보국에
그 물품을 팔 셈이었죠?

 

러시아? 중국?

 

정말?

 

그런 얘기는 한마디도 안 하던데

 

그자들이 뭘 원하던가요?

 

그자들이...

 

용 조련사가 되고 싶은
모든 사람이 원하는 걸 원했지

 

용과 대화를
나누는 법을 아는 사람과

 

마주 앉을 기회를 원했어

 

잠깐, 당신이
링컨 공원 화재도 도왔어요?

 

숀, 아니야!

 

아니라고!
나도 명성이라는 게 있어

 

난 그냥 용 얘기만 했어

 

알겠어요, 그럼 어떻게
외국으로 물품을 운송할 참이었죠?

 

물품?

 

그자들이 왜 나한테
그런 얘기를 하겠나?

 

이자들의 언어는 불이잖아요

 

그들은 불의 언어로 말하지 않아

 

우리처럼 안 그래

 

당신과 난 같은 언어를
쓰는 거 아니거든요

 

왜 이래, 숀
당연히 우린 그래

 

넌 용의 언어로 말하는 걸
좋아하잖아, 나도 그런걸

 

용은 우리와 얘기하는 걸
좋아하고, 너도 그걸 알지

 

불쌍한 림게일
그것만을 원했지

 

근데 용은 그자와
춤추려 하지 않았어

 

사실이야

 

너와 나뿐이야, 숀

 

네 삼촌 브라이언과 림게일이
여기 날 보러 왔을 때

 

악마와 면담하러 왔지

 

네가 날 보러 오는 일이 있다면
네가 보는 건

 

너의 또 다른 자아라는 걸
넌 알았어

 

또 다른 너 자신을 보는 거지

 

안녕, 또 다른 나

 

솔직히 말해봐요

 

그자들이 시카고 밖으로
어떻게 물품을 보내죠?

 

물품에 관해서는
아는 게 없어

 

하나도 몰라

 

근데 내가 얘기를 들려줄게
너도 얘기를 들려준다면

 

이런, 젠장
잘 들어요, 이 빌어먹을 양반

 

이건 대화가 아니에요, 알겠어요?

 

좋아요, 무슨 얘기요?

 

두 명이 건물에 들어갔는데
한 명만 나온다

 

엿이나 쳐드세요

 

병원에서 내가 그랬잖아

 

아직 물어볼 게 하나 남았다고

 

네가 주는 대답이
너를 정화해줄 거야

 

웨스트 해던 거리에 있는 교회에서
그자는 이미 불을 피웠어요

 

정말 아름다웠겠다

 

생각이 지나쳤어요

 

보이는 게 많았죠
근데 불안한 속성 때문에

 

적절한 맞불에
KO 당할 만큼 불안정한 걸 알았죠

 

그래서 혼합 연료가 든
정원용 깡통을 들고

 

반응을 보려고
아주 살짝 뿌려봤어요

 

하지만 두 불 모두
서로 달려들어서 건물에서 나가

 

서로의 꼬리를 물 정도는 됐죠

 

끝이에요

 

근데 와이섹은
여전히 먹히고 있었지

 

네, 그랬어요

 

내 질문은 이거야

 

와이섹한테 불이 붙었을 때
기분이 어땠나?

 

그자가 타길 바랐어?

 

전부를 태우고 싶었어?

 

당신은 몰라요

 

내 말 믿어

 

난 알아

 

난 알아
난 안다고, 숀

 

가명을 쓴 그 두 명은

 

자기들 생각에 대한

 

내 의견을 궁금해 했어

 

옥외에서 사고로 난 것처럼 보일
화재를 일으키는

 

가장 좋은 방법에 대해서 말이야

 

위치가 어디죠?

 

점화를 위해 필요한
켈빈 온도를 최소화하고

 

혼합된 연료의 제한성을 볼 때

 

또 파이프 지름이 좁을 경우

 

이 모든 걸 다 볼 때

 

나라면 이게 많은 곳을
찾으라고

 

제안하겠지, 바로...

 

- 프로판
- 프로판

 

왜 그리 급하게 가?

 

우린 생각이 정말 비슷해

 

근데 물론

 

넌 미쳤지

 

- 맥카프리입니다
- 우리 추적기가

 

집에 몇 시간 동안
전화를 걸기 시작했다가 멈췄어요

 

분명 움직인 거예요

 

좋은 소식은
기지국에 더 가까워졌다는 거예요

 

탐색 반경을
이메일로 보냈어요

 

이번엔 훨씬 작아요

 

근처에 프로판이 나오는지

 

위험 물질 데이터베이스도
확인해줄래?

 

뭘 하려는 거예요?

 

이젠 누구도
다치게 하지 않을 거야, 알겠어?

 

선배? 듣고 있어요?

 

단기 컨테이너만 둬요
최대 72시간

 

운송 회사에서 항구로 오는
배달품을 위해 쓰죠

 

알겠어요, 고마워요

 

나사가 하나 빠졌군

 

젠장

 

힘 좀 썼어요

 

네, 그랬겠죠

 

미사일 추진제 냄새가 나요?

 

그렇다던데요

 

배터리는 찾아야 할 거예요
난 못 본 거로 하고요

 

고마워요

 

그 죽은 애들 사건이 내 손에
안 들어오게 해줘요, 알겠죠?

 

나이지리아로 운송한다고?

 

찾았다

 

널 찾는 사람이 많아

 

자, 어서

 

대체 뭘 하는 거예요, 선배?

 

깜짝 놀랐지
오늘은 다른 데서 폭발 안 해

 

대체 무슨 일이야?

 

지금쯤 폭발해야 하는데

 

이미 폭발해야 했다고

 

이 망할 짐을 가지고
그냥 통과할 순 없는데

 

이봐! 손들어!
망할 손들라고!

 

망할 트럭에서 내려
가! 움직여!

 

어서! 손들어

 

천천히 내 쪽으로 와, 천천히

 

계속 와, 내 쪽으로 걸어와
내 쪽으로 걸어와!

 

당신도 손들어

 

엎드려, 엎드리라고

 

손 보이는 곳에 둬

 

탱크는 오늘
폭발 안 한다, 망할 놈들

 

둘 다 체포...

 

멈춰!

 

세상에

 

매기, 안 돼!

 

망할!

 

망할

 

이봐, 재수 없는 놈

 

네가 정말 우릴
막을 수 있을 것 같아?

 

엿 먹어!

 

날 죽이고 싶어? 어디 해봐

 

컨테이너에 미사일이
들었을지 모르지

 

지금쯤 망할 중국까지
가는 중일지도 모르고

 

넌 절대 모를걸

 

너 정말 헛소리 잘한다

 

그래?

 

처음은 아닐 거다

 

일어서

 

- 일어서!
- 망할

 

매기, 미안해, 미안

 

이게 죽은 애들 5명만큼
가치가 있냐?

 

닥쳐!

 

우리 구매자들은
애들 죽는 거 맨날 보거든

 

버릇없는 미국 애들 몇 명에
눈이나 깜빡할 것 같아?

 

로널드는 참 흥미롭지?

 

불내는 데
유용한 방법을 많이 알고

 

그 사람이랑
좀 더 일찍 얘기하지 그랬어

 

망할!

 

레닝!

 

레닝!

 

선배

 

세상에, 매기, 일어서

 

일어서, 어서!
할 수 있어

 

기억했네요

 

뭘?

 

내 이름요

 

아름답지 않아?

 

돌아왔네

 

거의

 

뭐 해?

 

- 생각해
- 무슨 생각?

 

결국 그리 나쁜 건
아니었을지도 모른다고

 

이 일을 안 죽고 관두는
첫 맥카프리가 되는 게 말이야

 

살 집이 필요하겠네

 

 

그 남는 방 아직 있어

 

아버지 식당 위에?

 

우리 서로 얘기 안 해
기억 안 나?

 

그래

 

근데 불타는 건
좀 줄여야 해

 

 

얘 아직 이름 없어?

 

이름을 붙였다면
내가 주인이겠지

 

17호 소방차
46호 트럭 응답하라

 

웨스트 매디슨가 3700번지
2층짜리 상가

 

화염에 휩싸였다
지붕까지 불이 치솟는다

 

vtt2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

Sync & corrections by Blue-Bird™